Примеры использования: фамилии

Как его фамилия?
Wie lautet sein Nachname?
если они тебя чуть не убьют, то доктор Идиот поймёт, что его фамилия не просто совпадение, и тогда он позволит мне делать всё, что я захочу.
Aber die gute Nachricht ist, dass, wenn sie Sie nur fast töten, dann wird Dr. Idiot realisieren, dass er seinen Name nicht zufällig trägt und er mich dann alles machen lassen wird, was ich will.
Напишите вашу фамилию, и я всё про вас скажу.
Schreiben Sie Ihren Namen, dann weiß ich alles über Sie.
"Оди" это, видите ли, фамилия.
"Odie" ist der Familienname.
Кроме того, вся фамилия вряд ли поместится в твоем холостяцком гнезде.
Außerdem ist unsere Familie zu groß für dein Junggesellennest.
Если ваша фамилия начинается с А по Л, вам нужно перейти в соседнюю аудиторию.
Beginnt Ihr Nachname mit A bis L, gehören Sie nach nebenan.
Спустя годы я узнал, что фамилия семьи, которая жила в доме до нас, была Аткинсон.
Jahre später erfahren habe, dass die Familie, die vor uns in dem Haus lebte, Atkinson hieß.
Потому что моя фамилия
Weil mein Nachname Zane lautet.
Бек - его фамилия по материнской линии.
Boeck ist ein Familienname mütterlicherseits.
Различные имена, но одна и та же фамилия... с одной историей.
Verschiedene Vornamen, aber dieselbe Familie... mit derselben Geschichte.
Видишь, какая у тебя двусмысленная фамилия!
Verstehen Sie, ihr Nachname lautet Reid, also ist es zweideutig.
Марионетка - мамина девичья фамилия.
Trottel ist mein Name mütterlicherseits.
Здравствуйте, у вас забронирован номер на фамилию Манзони.
- Ich habe auf den Namen Manzoni reserviert.
Такая моя фамилия, мужик.
Das ist mein Name, Mann.
Человек по фамилии Аведикян.
Von einem Mann namens Avedikian.
Дэвис - это фамилия её отчима.
Davis ist der Name des Stiefvaters.