Примеры использования: ушиб

- Ушиб грудной клетки.
- Prellung über der Thoraxwand.
Никогда не видела женщину старше восьми или девяти, чья кожа была бы не тронула ушибами и болячками.
Ich sah nie eine Frau über acht oder neun, die so wenig von Verletzung oder Krankheit gezeichnet war.
Кроме того, есть небольшой ушиб на голове не от падения.
Außerdem ist da eine kleine Prellung an der Seite ihres Kopfes, die nicht vom Aufprall stammt.
Многочисленные ушибы.
Multiple Prellungen.
Лишь синяки да ушибы?
Nur ein paar Prellungen, ja?
Пара ушибов.
Nur ein paar Prellungen.
Это не кости, это ушибы.
Das ist nicht sein Schädel, das sind Prellungen.
Ушиб головы, но без кровоизлияния.
Da war eine Quetschung an ihrem Hinterkopf, aber keine Gehirnblutung.
Это не просто ушиб.
Das ist mehr als eine Quetschung.
Ушиб грудной клетки.
Prellungen an der Brust.
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек.
Er hat eine Quetschung am Ohrläppchen und möglicherweise ein verrenktes Gehörknöchelchen.
Хорошо, ну, в общем, ушиб заживет, но я не знаю что делать с этими огромными швами.
Okay, die Prellung geht wieder weg, aber ich weiß nicht, was ich gegen diese riesigen Stiche machen soll.
Просто небольшой ушиб, но реберно-диафрагмальный синус в норме.
Eine leichte Prellung, aber der Zwerchfell-Rippen-Winkel ist okay.
Растяжения нет, просто ушиб.
Das ist nur eine Prellung.
Если бы он был не пристегнут, то остались бы следы ушибов от удара головой о лобовое стекло или руль.
Hätte er keinen angelegt, hätte er eine Prellung gehabt, wo sein Kopf an die Scheibe oder das Lenkrad geknallt wäre.
Ушиб левого виска.
Prellung an der linken Schläfe.