Примеры использования: учебный год

Начать новый учебный год, уже отставая, это не вариант... особенно после трехлетнего перерыва.
Jetzt schon zurückzufallen ist keine gute Art, in das Schuljahr zu starten,... vor allem nach einer dreijährigen Auszeit.
Я хочу всё лето и каждый следующий учебный год.
Und ich möchte alle Sommer und jedes zweite Schuljahr.
Вы доведете до конца учебный год.
Sie machen das Schuljahr zu Ende.
Я притворялся слепым целый учебный год, вызывая сочувствие.
Ich spielte ein ganzes Schuljahr blind, um Mitgefühl zu erregen.
- В преддверии нового учебного года...
- "Das nächste Schuljahr steht bevor."
Лето уже рядом, и пора попрощаться не только с еще одним учебным годом, но и с одним из наших преподавателей.
Vor den Sommerferien verabschieden wir nicht nur ein Schuljahr, sondern auch eine Kollegin.
Пропустил почти целый учебный год, постоянно прогуливал занятия.
Versäumte das meiste seines Junior-Jahres, schwänzte fast die ganze High-School.
Я звоню адвокату и молюсь, чтоб ты не провела свой последний учебный год в тюрьме.
Ich rufe den Anwalt an und bete, dass du dein letztes Schuljahr nicht im Gefängnis verbringst.
Ну, посмотрим где мы окажемся, когда начнется учебный год.
Mal sehen, wo wir landen, wenn die Schule wieder anfängt.
Незадолго до начала учебного года.
Kurz, bevor die Schule wieder angefangen hat.
Сегодня начало учебного года, так?
Die Schule fängt heute an, oder?
Это ужасно, что ты в таком напряжении в начале учебного года.
Es ist furchtbar früh im Schuljahr schon so gestresst zu sein.
Ты не хочешь подождать до конца учебного года?
Willst du nicht warten, bis das Schuljahr um ist?
Я переезжаю туда на учебный год, Мелисса.
Ich ziehe zum Studienanfang ein, Melissa.
Весенние каникулы, Форт Лодердейл, твой последний учебный год.
Spring Break, Fort Lauderdale, dein letztes Schuljahr.
Это мне предстоит пустой, очень одинокий учебный год.
Mich erwartet ein einsames, langweiliges Jahr.