Примеры использования: участок

По соседству с домом Палмера - пустующий участок.
Das Grundstück neben den Palmers ist leer.
Сделайте КТ его печени, найдите поврежденный участок, и удалите его.
Macht eine CT seiner die Leber, findet den geschädigten Bereich und schneidet es raus.
19-ый участок злачное местечко.
Der 19. Bezirk liegt im Rotlichtviertel, richtig?
Они прошли второй участок.
- Sie haben den zweiten Abschnitt.
Стритрейсеры используют этот городской участок.
Straßenrennfahrer nutzen diese Strecke von Metropolitan.
Видите темный, затененный участок, где они пересекаются?
Seht ihr die dunkle, schattierte Stelle, da wo sie sich kreuzen?
Что за участок 33?
Was ist Parzelle 33?
Весь участок был поделен на квадраты, и теперь мы собираемся продолжить сетку вот туда, к узкой части Долины, прямо за вашей спиной.
Dieses ganze Gebiet hier wurde geviertelt und kartographiert und wir bereiten uns jetzt darauf vor, uns direkt in die Landenge des Tals hinter Ihnen vorzuarbeiten.
Мой отец говорит, что 90 миллион не рациональная сумма за этот участок земли.
Mein Vater sagt, 90 Millionen Dollar sind keine realistische Zahl für diese Parzelle.
Всем подразделениям, обыскать участок.
Alle Einheiten suchen das Gebiet ab.
Мне просто нужно пройти через зачищенный участок.
Ich muss nur über das Feld kommen.
Мы вообще уже думаем переделать участок в школу гавайского танца.
In der Tat, wir denken vielleicht Drehen des gesamten Abteilung in eine Hula-Schule.
Нам нужно вернуться в участок.
Wir müssen noch mal aufs Revier.
Этот участок с домом на нём называется "Ферма Дохлой Собаки".
Dieses Grundstück wird Dead Dog Farm genannt.
Участок потолще - эмбрион.
Der dickere Bereich gibt es den fetalen Pol.
Весь участок был клоакой.
Der ganze Bezirk war eine Kloake.