Примеры использования: утренний

Ну, что дальше, утренний разбойник?
Was steht für den Banditen als nächstes an?
Как там министр и Утренний воздух?
Wie lief es denn mit dem Minister und der "Operation Morgenluft"?
В твои обязанности входит утренний туалет, завтрак и мытье посуды.
Du bist eigentlich da für Morgentoilette, Frühstück und Abwasch.
Я об утренней тошноте, роды.
Ich meine, morgendliche Übelkeit, Arbeit.
Мне бы что-нибудь от утренней тошноты.
Ich wollte nur etwas gegen die Morgenübelkeit.
В Джумахе, на утренней молитве.
Некоторые не могут без него читать утреннюю газету.
Einige können ohne ihn ihre Zeitung nicht lesen.
Знаете, ненавижу в никого стрелять до утреннего чая.
Ich erschieße nicht gern jemanden vorm Frühstück.
И это Операция утренний воздух?
Und das ist die "Operation Morgenluft"?
- ...утренний кофе.
- Ihrem ersten Kaffee.
Я продлил утренний перерыв, когда узнал, что Вы идёте, мсье Пуаро.
Ich verlängerte meine Frühstückspause, als ich hörte, dass Sie kämen.
Я получила утренние таблетки от моей сестры.
Ich habe eine "Pille danach" von meiner Schwester bekommen.
Хочешь послушать нашу стандартную утреннюю беседу?
Willst du mein Gespräch mit dem Chief von jedem Morgen hören?
У меня была утренняя смена в приюте для животных.
Ich hatte die Frühschicht im Tierheim.
Школьники на утренней экскурсии нашли вот это.
Schüler haben heute Morgen auf einer Wanderung das hier gefunden.
Витамин Б6 поможет справиться с твоей утренней тошнотой.
Das B6 wird dir bei deiner Morgenübelkeit helfen.