Примеры использования: услуги

Товары и услуги.
Güter und Dienstleistungen.
- Я тут услуги оказываю.
Ich biete eine Dienstleistung an.
Я очень горжусь, что вы решили воспользоваться моими услугами.
Es ist eine große Ehre für mich, dass du deinen Nutzen aus meinen zahlreichen Leistungen ziehst.
Мы всего лишь возвращаем услугу.
Wir erwidern nur die Gefälligkeit.
Ссуда или деньги за товары и услуги?
Ein Darlehen oder Geld für Waren und Dienstleistungen?
Что случилось с "товары за услуги"?
Was ist aus dem Prinzip Ware gegen Dienstleistung geworden?
Последняя услуга к вашему удовольствию.
Ein letzter Dienst zu Ihrem Vergnügen!
Надеюсь ему нужна услуга.
Hoffentlich braucht er einen Gefallen.
В обмен на услуги человек научил других.
Der Mann brachte es anderen bei im Gegenzug für ihre Dienste.
Я справляюсь, я предоставляю услуги.
Ich mache ihn gut, ich biete einen Service an.
Лучшая услуга, которую мы можем оказать нации - поимка Эскобара.
Der größte Dienst für dieses Land ist, Escobar zu fassen.
Мне нужна услуга.
Ich brauche einen Gefallen.
Кстати, спасибо тебе, мой ординатор предлагал мне свои услуги.
Nun, dank dir hat mein Assistenzarzt mir seine Dienste angeboten.
Нам ведь полагаются за это услуги, а?
Wir haben ein Recht auf etwas Service.
Считай это услугой.
Nur eine Gefälligkeit.
Мы пытались помочь всем постояльцам "Сэндпайпер", кого они обсчитывали за основные товары и услуги.
Wir waren auf der Suche nach Sandpiper-Bewohnern... die möglicherweise zu viel für Waren und Dienstleistungen bezahlt haben.