Примеры использования: условие

У меня есть условие.
Ich habe eine Bedingung.
Но в таком случае я хочу поставить одно условие.
Jedoch lassen Sie mich bitte noch eine Kondition hinzufügen.
Мы предложили условия.
Wir stellten Bedingungen.
Ты хочешь пересмотреть условия нашего соглашения?
Ihr wollt die Bedingungen... unserer Vereinbarung ändern?
Мы готовы удовлетворить твою просьбу, но с одним условием.
Wir sind darauf vorbereitet, deiner Anfrage zu begegnen, doch es gibt einen Vorbehalt.
Мы обеспечим чистоту, удобство, условия для полной безопасности здоровья.
Wir bringen Sauberkeit und Komfort zurück, einen Zustand absoluter Hygiene.
Но у меня есть условие.
Aber ich stelle eine Bedingung.
Я думаю, нам нужно сосредоточиться на самом условии.
Ich meine, wir müssen uns auf die Klausel selbst konzentrieren.
Заявление - это условие вашего освобождения.
Die Erklärung ist eine Voraussetzung für Ihre Entlassung.
Я включила условие, чтобы посмотреть, не расходятся ли их слова с делом.
Ich habe eine Klausel formuliert, um zu sehen, ob die auch das meinen, was die zu sagen vorgeben.
Мы знаем, что они приземлились, но связь не работает, значит, мы до сих пор ничего не знаем об условиях на поверхности Земли.
Wir wissen, dass es gelandet ist, aber die Kommunikation besteht nicht mehr, was bedeutet, dass wir immer noch blind sind, was die Verhältnisse da unten angeht.
Боюсь, это стандартное условие вечного договора.
Standard-Zusatzklausel im Vertrag.
Я выполнил условия сделки.
Ich habe meinen Teil der Abmachung gehalten.
Платят неплохо и никаких предварительных условий.
Das ist gutes Geld, und es gibt keine Voraussetzungen.
Дружба не необходимое условие сожительства.
Freundschaft ist keine Voraussetzung für ein Zusammenleben.
Рамси изменил условия.
Ramsey überbrachte die Bedingungen.