Примеры использования: ураган

Ну, ураган Глория не ломал качели на крыльце.
Nun, Hurrikan Gloria nicht zu brechen die Hollywoodschaukel.
Снаружи ураган!
Draußen ist ein Wirbelsturm!
Ураган Лаура медленно рассеивается над Атлантикой.
Hurricane Laura löst sich langsam auf dem Atlantik in Richtung Süden auf.
Священный, Ураган.
Die Geheiligten... der Orkan...
-ведь есть все предпосылки, что это будет сильный ураган возможно, даже пятой категории.
MANN (im TV): ...er hat alle Charakteristika eines mächtigen Sturms, eines Hurrikans, möglicherweise der Kategorie 5.
Господа, ураган.
Meine Herren, der Hurrikan.
Мои крылья - ураган.
Mein Flügelschlag ist ein Wirbelsturm!
Джанет, специалист по ураганам из НАСА.
Janet ist Hurricane-Expertin bei der NASA.
Но вдруг обрушился ураган.
Bis der Orkan losbricht.
Просто не ожидал, что ураган продлится так долго.
Ich hatte nur nicht damit gerechnet, dass der Sturm so lange dauert.
О, чувак, Ураган Эриксен такое милое имя!
Mann, "Hurrikan Eriksen" wäre ein klasse Name.
- Ёта женщина - ураган.
Diese Frau ist ein Wirbelsturm.
Ураган Лаура прошел, и жизнь возвращается в привычный ритм.
Hurricane Laura zog vorbei und alles geht wieder zur Normalität über.
Мы думали, имеем дело с ураганом, но к нему добавился еще и смерч.
Wir dachten, wir hätten es nur mit einem Orkan zu tun, doch jetzt kam auch noch ein Tornado hinzu.
А потом начался чертов ураган, и в дверь постучал этот отчаянный маршал.
Dann erreichte uns dieser verdammte Sturm und so ein Cowboy-US-Marshal klopfte an meiner Tür.
Более опасный и менее предсказуемый, чем любой ураган.
Gefährlicher und unberechenbarer als jeder Hurrikan.