Примеры использования: удобно

В них так удобно.
Diese sind so bequem.
Ну, это не очень удобно, но возможно.
Nun, es wird nicht so komfortabel, aber es wird möglich sein.
Знаешь, это всё было как-то слишком уж удобно.
Weißt du, das ist alles nur ein bisschen zweckmäßig.
Это удобный предлог.
Das ist ja passend.
Теперь удобно?
Jetzt bequem?
Но не знаю, удобно ли это с нашей стороны.
Aber ich weiß nicht, ob das für uns komfortabel ist...
Для Грилки, но я не уверена, что он был "удобен" для Кварка.
Ich weiß nicht, wie zweckmäßig sie für Quark war.
- Да, но это Джейсон не помнит ничего из той ночи, когда исчезла Эли, и, по-моему, это очень удобно.
- Ja, aber Jason ist derjenige, der sich nicht an die Nacht, in der Ali verschwand, erinnern kann, und ich fange an zu denken, dass das sehr passend ist.
Когда это было удобно.
Wenn es günstig war.
И очень удобная.
Und es ist so handlich wie es immer.
Какой удобный диагноз.
Eine Diagnose, die dir sicher gelegen kam.
Достаточно удобно.
Behaglich genug.
Для зоопарка это, конечно, удобно.
Jedenfalls liegt sie sehr günstig direkt am Zoo.
Насколько удобное?
Inwiefern ist das handlich?
И я использовал его, потому что мне было так удобно.
Und ich habe benutzt... weil es mir gelegen kam.
Тебе будет удобно "подъехать" к нему?
Wie behaglich wäre eine Annäherung für dich?