Примеры использования: убеждать

Меня-то не надо убеждать.
Mich müsst Ihr nicht überzeugen.
Никому не позволяйте убеждать вас в обратном.
Lasst euch von keinem etwas Anderes einreden.
Меня не нужно убеждать, сёстры.
Ihr müsst mich nicht überreden, Schwestern.
Она придаёт мне уверенность, чтобы убеждать девушек, что я лётчик-истребитель.
Er gibt mir das nötige Selbstbewusstsein, um Mädchen zu überzeugen, dass ich ein Kampfpilot bin.
Я думаю, что ты убеждаешь себя в этом.
Ich denke, dass Sie sich das selbst einreden.
Пришлось их всех убеждать.
Ich musste sie aber erst überreden.
Шейн, как ты убеждаешь девушку пойти к тебе домой?
Wie schaffst du es nur, die Mädels zu überreden?
Нет нужды меня убеждать.
Ihr müsst mich nicht davon überzeugen.
- Его потребовалось убеждать.
- Wir mussten ihn überreden.
Меня тебе убеждать не нужно, но как, черт возьми, ты убедишь его?
Mich müssen Sie nicht überzeugen, aber wie zum Teufel wollen Sie ihn davon überzeugen?
Отлично, убеждай себя в этом дальше.
Fein, was auch immer du dir einreden musst.
Мне пришлось убеждать её, что ей по силам сольные выступления.
Ich musste sie echt dazu überreden, eine Solokarriere zu starten, wissen Sie ?
Я не должна тебя убеждать.
Ich sollte dich nicht überzeugen müssen.
Нам не нужно никого убеждать в том, что он достоин поста.
Wir müssen niemanden von seinem Wert überzeugen.
А почему я должен убеждать его?
Warum muss ich ihn denn überzeugen?
Полагаю, нет смысла убеждать вас, что я просто его передразнивал.
Ich denke es hat keinen Zweck, Sie davon zu überzeugen, dass ich ihn nur nachgeäfft habe.