Примеры использования: ты под

Значит, ты под защитой.
Dann bist du geschützt.
- Тогда что ты ставишь под сомнение?
Was stellen Sie dann in Frage?
Ты шарил под капотом?
Du hast unter meine Haube geguckt?
- Или ты под домашним арестом.
- Oder du hast Hausarrest.
Так ты был под кайфом.
Sie waren also high.
Я думаю, ты под кайфом.
Du bist selbst bekifft.
Ты позволил своей жене сбежать у тебя из-под носа!
Du hast deine Frau weglaufen lassen.
- Из-за тебя все оказалось под угрозой.
- Du gefährdest alles.
А ты под кроватью смотрела?
Hast du unter sein Bett geschaut?
Ты под домашним арестом.
Du hast Hausarrest.
Ты подходишь под шаблон, Дарлин.
Sie fielen drauf rein.
Ты процветала под моим началом.
Du bist unter meiner Ausbildung aufgeblüht.
Ты под каблуком, друг.
Du bist so was von am Arsch!
Ты идеально подходишь под эту роль.
Du scheinst dazu geeignet.
Ты была под впечатлением.
- Du hast dich gefreut.
– Аманда, ты не под наркотой?
Amanda, bist du clean?