Примеры использования: ты об

Ну, думаю ты можешь сказать об этом судье.
Tja, das kannst du ja mal dem Richter erzählen.
Господи, милая, у тебя все мысли об одном.
- Milo, du denkst immer nur an das eine.
Ты ведь знаешь об обезвоживании?
Du weißt doch, wie das dehydriert, oder?
Послушай, ты читал об Африке, Индии, Китае.
Du liest immer nur, über Afrika, über Indien, über China.
У нас серьёзная ситуация, и ты об этом знаешь.
Wir stecken in ernsthaften Schwierigkeiten, weisst du.
Теперь расскажи мне всё что ты знаешь об итальянской пище.
Und jetzt erzählst du mir alles, was du über italienisches Essen weißt.
Ты знал об этом, когда мы говорили?
Du wusstest davon, als wir uns unterhalten haben?
Да что ты вообще знаешь об оружии?
Was weißt du überhaupt von Waffen, Hoss?
Когда ты собиралась мне об этом рассказать, Вивиен?
Wann wolltest du mir das sagen, Vivien?
Если я попрошу тебя об одном одолжении, ты сможешь это сохранить в тайне?
Wenn ich dich um etwas bitte, behältst du es für dich?
И ты заботишься об этом ребенке, потому что...
Und du hast das Kind aufgenommen, weil--
Может ты об этом не знаешь, но ты прекрасный муж.
Du weisst es vielleicht nicht aber du bist ein guter Ehemann.
Моргни, если ты обо всём врала Крэндаллу.
Zwinkere, wenn du Crandall von A bis Z belogen hast.
Ты мог порезаться об эту ручку раньше?
Hast du dich vorher schon mal daran geschnitten?
И прошёл слушок, что ты знаешь об одном из них.
Es heißt, du würdest eine kennen.
Мне нужно поговорить с тобой об Эрике Вандеман.
Ich muss mir dir über Erica Vandeman sprechen.