Примеры использования: ты мое

Пока ты консул, мое имя прибавит тебе весу.
Während du Konsul bist, wird mein Name dem deinigen mehr Gewicht verleihen.
Говорят, что ты, может быть, мой папа.
- Miss OIIie denkt, du bist mein Pa.
Ты всегда будешь моим отцом, Каетэней из Холмов.
Du wirst immer mein Vater sein, Kaetenay von den Hügeln.
Ты украла мой разум и загрузила его в мерзкую машину.
Du hast mein Hirn gestohlen und es in eine Maschine hochgeladen.
Ты знаешь ту мою историю, которую Луи уничтожил?
Diese Geschichte, von der ich nicht wollte, dass sie veröffentlicht wird...
- Ты убил моих людей, да, но они были вооружены.
Sie haben zwar meine Leute getötet, aber die waren bewaffnet.
пока ты спала, прошлой ночью, ты была моей.
Heute Nacht hast du mir gehört, Viridiana.
Послушай, ты бросил мою внучку и это был подарок.
Hör zu, als du mein Baby damals verlassen hast, war ich begeistert.
Майк, почему ты прячешь мою кровь в лесу?
Mike, wieso versteckst du mein Blut in den Wäldern?
Лори, ты можешь быть моим Кобб-тормозом.
Laurie, du könntest mein Cobb-Stopper sein.
Сколько людей задохнулось, когда ты выкинул мою рацию?
Wie viele Menschen haben gelitten, als du mein Funkgerät weggeworfen hast?
Хорошо, дать тебе мой армейский спальник, а?
Okay, nimm dir meinen ROTC-Schlafsack.
Ты всегда была моим сторонником, моей самой верной поклонницей.
Du warst immer mein größter Fan.
С тобой будет моя сила только в этот раз, сестра, для тебя.
- So wie meine Kräfte, nur dieses eine Mal, Schwester, für dich.
- Ты мой худший кошмар наяву!
- Du bist mein schlimmster Alptraum der wahr wird!
Ты сказала, что мои дети исчезли потому, что я кормила их глазированными хлопьями.
- Sie sagten, meine Kinder verschwanden, weil ich ihnen Frosted Flakes gegeben haben.