Примеры использования: ты здесь

Ты здесь из-за Майкла или просто расплатиться за то, что тебя подстрелили?
Bist du wegen Michael hier oder nur aus Rache, weil du angeschossen wurdest?
Бев, это ты здесь развлекаешься?
Bev, bist du das?
А почему ты здесь, а твой брат - в Карлуне?
Warum bist du hier und dein Bruder in Carloon?
Ты здесь, а я совсем один в огромной квартире.
Du bist hier und ich bin allein in meiner riesigen Wohnung.
Эй, ты работаешь здесь сегодня?
Hey, arbeitest du heute hier?
Тебе здесь нравится, Деда?
Du bist gern hier draußen, stimmt's Grandpa?
Тупизна за гранью, но тебе здесь не выжить.
Du überlebst hier nicht.
Я знаю, и вот ты здесь, в другом месте куда я поместила тебя.
Ich weiß, hier bist du irgendwo anders, wohin ich dich gebracht habe.
Вольт очень тебя любит, солнышко, и ты здесь.
bolt liebt dich sehr, Mäuschen, und du bist hier.
Конрад, я сначала должна объяснить Эгону, почему ты здесь.
Konrad, ich glaube, ich muss Egon erstmal erzählen, warum du hier bist.
Интересно, знает ли Филипп, что ты еще здесь.
Ob Philippe weiß, dass du noch hier bist?
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
-Warum sitzl du dann auf diesem Wrack?
Ты все знаешь, и еще ты прячешься здесь и
Das wusstest du und dennoch schleichst du dich hier rein und...
Эй, дружище, ты собираешься здесь проторчать весь день?
Hey Kumpel, bist du den ganzen Tag da drin?
Ты здесь из-за Хауса, Чейза или любишь работать сверхурочно.
Sie sind hier wegen House, Chase oder Überstundenproblemen.
Можешь взглянуть на батарею, раз уж ты здесь?
Kannst du dir die Heizung ansehen?