Примеры использования: ты живешь в

Ты живешь в куриных потрохах?
Du lebst in einer Hühnchenbude?
Ты живешь в волшебном мире.
Du lebst in dieser Fantasiewelt.
А теперь представь, что ты живешь в этом супермаркете.
Nun stellen Sie leben im Supermarkt.
Ты живешь в мотеле?
Ihr lebt in einem Motel?
Ты живёшь в пещере?
Lebst du auch hier in den Höhlen?
Ты живешь в баре?
Du wohnst in einer Bar?
Теперь ты живешь в Парк-Слоуп.
Du lebst jetzt ab sofort im Park Slope.
Ты живешь в колониальном доме?
Auch in einem Haus im Kolonialstil?
Так ты живешь в доме.
Du lebst also in einem Haus.
Ты живешь как во сне.
Du lebst in einem Traum.
Как ты живёшь в этой грязной пустыне?
Lebst in dieser schmuddeligen, schäbigen Einöde?
Окей, ты живешь в квартире.
Okay, du wohnst in einer Wohnung.
Ты живешь в скуке.
Ihnen ist zu langweilig.
Как долго ты живешь в Чикаго?
Wie lange bist du schon in Chicago?
Поэтому ты живешь в бутылке.
Deshalb musst du dich besaufen.
Сколько ты живёшь в Штатах?
- Wie lange leben Sie schon in den USA?