Примеры использования: ты в

Все хорошо, ты в безопасности.
Alles in ordnung.Du bist nun sicher.
Карв, когда ты идешь в ресторан... и официант предоставляет тебе хорошее, достойное обслуживание.
Carv, wenn du in ein Restaurant gehst,... und mal angenommen, die Kellnerin bedient dich gut und anständig.
- Признайся, что ты опять влюбляешься в меня.
- Du hast dich wieder in mich verliebt.
Думаешь, ты обманула папу в клинике?
Du denkst, du hast Dad in der Klinik zum Narren gehalten?
Клайв решил, что если ты возьмёшь в руки ноут Саймона, то может что-нибудь увидишь.
Clive dachte, wenn du Simons Laptop berührst, würdest du vielleicht etwas erfühlen.
Рисунок, герб, означает, что ты был в замке Филлори.
Die Zeichnung, das Wappen, es bedeutet, dass du in einem fillorianischen Schloss warst.
И ты продаешь это в крутых домах, на вечеринках, где детки богатеев выкидывают свои деньги.
Und du verkauft es in schicken Häusern, auf Partys mit reichen Kindern, und hast Geld, um es aus dem Fenster zu werfen.
Так он узнает, во-первых, что ты легко доступна во-вторых, что ты любишь выпить.
1. weiß er auf die Art, du bist leicht zu haben, und 2., dass du gerne trinkst.
Ты сказал, что в истории прокуратуры такого еще не делалось.
Sie sagten, dass das in der Geschichte der Bezirksstaatsanwaltschaft noch nie getan wurde.
Бесплатный кофе, а потом "раз уж ты идешь в уборную", я прав?
Volle Blase dank des Gratis-Kaffees, und Sie sagen, da Sie eh aufs Klo müssen, nicht wahr?
Твоя подружка, которая, как я сказал, работает на тебя, отключилась в юршколе на пять минут.
Ihre Freundin, welche, wie ich gerade erwähnt habe, für Sie arbeitet, wird in der Rechtsfakultät für fünf Minuten ohnmächtig.
О, ты имеешь в виду количество людей, которое твой волшебный уменьшающий алгоритм заставит нас сегодня уволить.
- Sie meinen die Anzahl der Leute, die Ihr Wunder-Stellenabbau-Algorithmus uns heute feuern lässt.
Отвезем тебя в операционную и почистим рану.
Wir müssen Sie nur noch nach oben in den OP bringen und Ihren Arm spülen.
Если ты хочешь убедить в этом Эрика, есть только один способ.
Wenn Sie das verkaufen wollen, gibt es nur einen Weg, Erich zu überzeugen.
Фил сказал что ты работаешь в одном из церковных лечебных центров в Балтиморе.
Phil erzählte mir, Sie arbeiteten in einem Behandlungszentrum in Baltimore.
Любопытно, что ты стала мокрой в ожидании боли, которую ты не испытывала.
Es ist tatsächlich interessant, dass Sie feucht wurden in Erwartung eines Schmerzes, den Sie noch nicht kannten.