Примеры использования: тряпка

И почему у нее тряпка в руке?
Warum hält sie ein Lappen?
Она утверждает, что какая-то непонятная тряпка, весящая в Марино, является плащаницей нашего благословенного Господа.
Sie behauptet, irgendein Lumpen, der in Marino hängt, sei das Leichentuch unseres Heiligen Herrn.
-А где чистые тряпки, знаешь?
Und wo gibt's saubere Putzlappen?
Мы не сборище тряпок.
- Keiner hier ist ein Schlappschwanz.
Мне надоело быть тряпкой.
Ich will kein Tuch mehr sein.
Ты впрямь тряпка.
Du bistwirklich ein Waschlappen.
Ох, прости, у тебя есть полотенце или тряпка?
- Hast du Handtuch oder Lappen?
Набить ее горячими тряпками, обсыпанными мучной пылью.
Ich packe sie voll mit warmen und mit Weizenstaub berieselten Lumpen.
У меня есть тряпка.
Ein Tuch habe ich hier.
И, признаться честно, после того, как вы вели себя как тряпка...
Dass Sie danach angekrochen kommen, wie ein Waschlappen...
Вы называете эту тряпку бинтом?
Sie nennen diesen Fetzen eine Bandage?
Консуэла, эта тряпка пахнет хлороформом?
Uh, Consuela, riecht dieser Lappen wie Chloroform?
Как тебе понравиться висеть вниз головой... .. с пыльными тряпками, набитыми в твоём рту и ноздрях?
Sollen wir dich Kopf zuunterst aufhängen mit staubigen Lumpen im Mund und in den Nasenlöchern?
Ты хочешь взять деньги Изабель и просадить их на... на смешные тряпки для выступления по местному ТВ?
Du möchtest über Isabels hart verdientes Geld reden und es dann rausschmeißen... für lustige Fetzen, damit du dich wie ein Star fühlst im Agrestic TV?
- Я принесу тряпку.
- Ich hole ein Tuch.
-Я ищу тряпку.
- Ich suche nach einem Lappen.