Примеры использования: требуется

К сожалению, выжившие в этом упражнении не требуются.
Leider sind Überlebende dieser Untersuchung nicht erforderlich.
План Подъема требует удачной интервенции.
Die Pläne für die Auferstehung erfordern eine erfolgreiche Intervention.
Этим чайникам требуется внимание.
Diese Kannen brauchen Aufmerksamkeit.
Защита требует признания нарушения разбирательства.
Wir beantragen Prozesseinstellung.
Русские всё ещё требуют твою голову.
Die Russen schreien noch nach Ihrem Kopf.
Убежище полностью автоматизировано - наблюдение не требуется.
The Exil ist voll automatisiert - Aufsicht ist nicht erforderlich.
Но отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Aber verzweifelte Situationen erfordern verzweifelte Maßnahmen.
Два дома на колёсах так же требуют двух попаданий.
Die Wohnmobile brauchen ebenfalls zwei Treffer.
Я полагаю, что засекреченные военные действия требуют надзора.
Klassifizierte militärische Operationen bedürfen der Aufsicht.
И клянусь, что не буду требовать от вас такого что бросит пятно на вашу честь.
Ich verspreche euch, nicht von euch zu verlangen, was euch in Ungnade bringt.
Вы не можете и требовать материалы, и просить отсрочки.
Sie können keinen Ausforschungsbeweis fordern und zusätzlich um mehr Zeit bitten.
Но перед нами сейчас исключительные обстоятельства и они требуют исключительных мер.
Das sind außergewöhnliche Umstände und sie rufen nach außergewöhnlichen Maßnahmen.
Что мы станем делать, ... когда начнут прибывать 20 000 человек кряду и требовать, чтобы их впустили?
Was sollen wir tun, wenn weitere 20.000 rein wollen?
Я понимаю, что ситуация требует крайних мер предосторожности, но...
Ich weiß, daß diese Dinge des äußersten Anstands bedürfen, aber...
Здесь действительно, что -то неестественное, но нельзя же подходить к толпе офицеров и требовать от шерифа каких-то подробностей по расследованию убийства.
Es geht unnatürlich hier vor, aber du kannst nicht einfach mitten in ein Haufen von Officers hineinlaufen und verlangen, dass der Sheriff dir Einzelheiten über die Morduntersuchungen gibt.
Они будут взирать и требовать, чтобы их жертва была не напрасной.
Sie blicken hinunter und fordern, dass ihr Opfer nicht umsonst war.