Примеры использования: травы

Травы, зелья.
Kräuter und Tränke.
Может, выдернуть это траву...
Vielleicht ein paar dieser Gräser raus reißen...
Мы зеленые побеги, что растут между трещин, ...трава, что растет на могильных плитах.
Wir sind die grünen Triebe, die zwischen den Rissen wachsen, das Gras, das über die Massengräber wächst.
Так же, как и остальные, каких я встречал когда они принимали наркотики или другие похожие травы.
Wie viele andere, denen ich begegnet bin, die Betäubungsmittel genommen haben oder solch anderes Kraut.
Так что, чтобы не быть съеденными пантерами или медведями, мы должны были суметь разглядеть их в траве, листве и прочее.
Auf die Gefahr hin, von einem Panther und Bären gefressen zu werden, mussten wir in der Lage sein, sie zu sehen, verstehst du, im Gras und in den Bäumen und so.
Последние три недели тебе давали столетние травы.
In den vergangenen drei Wochen warst du einem seltenen, jahrhundertealten Kraut ausgesetzt.
Здесь девятимиллиметровая гильза в траве, босс.
Da liegt eine Neunmillimeter Hülse im Gras, Boss.
Та трава, что вы нарыли, избавила меня от артрита и глаукомы.
Das Kraut, das ihr besorgt habt, hat meine Arthritis und meinen grünen Star beseitigt.
Что это за травы, которые Вы принимали, мама?
Was ist dieses Kraut, das du genommen hast, Mutter?
Ну, как мы говорили в колледже, если все еще есть трава на поле
Also, du weißt, was wir immer im College gesagt haben, wenn auf dem Feld Rasen ist...
Они изучают корни и травы.
Sie haben die Wurzeln und Kräuter erforscht.
"За забором трава зеленее..."
Der Rasen ist immer grüner.
Электромагнитный заряд дружбы робота заставляет травы в его кишках биолюминесцировать любовью.
Die elektromagnetische Intensität der Freundschaft des Roboters bringt die Kräuter in seinen Gedärmen dazu, um mit Liebe zu biolumineszieren.
— Под ним трава мягче всего.
- Oh, dort ist der weichste Rasen.
Вы имеете в виду травы, которые здесь?
Sie meinen diese Kräuter da?
За полив моей травы.
Dafür, dass er meinen Rasen wässert.