Примеры использования: тошнить

Через 20 минут он примет средство, и его не будет тошнить.
Wenn er in 20 Minuten das Medikament nimmt, wird er nicht erbrechen.
Меня тошнит от одной мысли об этом
Schon bei dem Gedanken daran muss ich mich fast erbrechen.
Люди поговаривают, Олли, а некоторых людей даже тошнит от этого.
Die Leute reden, Ollie, und einige Leute regen sich ein wenig auf.
Может тошнить.
Es kann einem übel werden.
Не думал, что меня будет тошнить при мысли о встрече с кем-то, что вставать ночью и писать кому-то ответ.
Ich hätte hie gedacht, dass ich mich vor einem Treffen grausen würde, oder dass ich nachts aufwache, um eine Email zu schreiben.
...но больше всего, её тошнило от всех этих дурацких каламбуров.
...und am meisten hatte sie die ganzen Pannen satt.
Меня тошнит, мне надо в туалет.
Ich muss mich übergeben.
Меня тошнит при мысли о браке.
Der Gedanke an Heirat dreht mir den Magen um.
Мою жену тошнит.
Meine Frau übergibt sich.
Че Гевару тошнит сейчас в гробу.
Che Guevara würde sich im Grab umdrehen.
Как думаешь, меня от пончика будет меньше тошнить или сразу вырвет?
Denkst du, die Donuts helfen gegen meine Übelkeit oder denkst du, sie werden es schlimmer machen?
Но меня уже начинает тошнить от всех этих поездок.
Aber mir reicht langsam das ewige Rumgefahre.
Ну что, по утрам тошнит?
Na, hast du schon Morgenübelkeit?
А тебя сильно тошнит, или мы сможем сделать это еще разок до приезда скорой?
Bist du zu benommen, um es noch einmal zu tun, bevor wir in die Notaufnahme fahren?
Тоже Давина, и ее тошнит землей.
Auch Davina und sie hat sich angewöhnt, Dreck zu erbrechen.
Кажется меня тошнит.
Ich glaube, mir wird schlecht.