Примеры использования: точно

Я тоже не знаю точно.
Ich auch nicht so genau.
Вы влюбились в нее точно так же.
You fell for her just the same.
У нас уже есть плакаты "Аккутрон - точный"
Wir haben schon Skizzen für "Accutron ist akkurat".
И от всех операций больше вреда, чем пользы, это точно.
Die ganzen Operationen haben mir mehr geschadet als der Unfall.
Боже ты мой, точно?
Oh, mein Gott, wirklich?
Я же говорила... если он не позавтракает точно в 7:00, тогда он вообще не будет есть.
Serviere ich sein Essen nicht pünktlich, isst er nichts.
Тогда позвольте выразиться точнее.
Dann möchte ich es genauer sagen.
Делает точный поворот по мокрой дороге, прежде чем переместиться по неровной поверхности на Подстанцию.
Präzise nimmt er die Kurve auf der nassen Fahrbahn, bevor er wieder Gas gibt auf der Schlaglochallee zum "Trafohäuschen".
Так что он приказал, чтобы похороны прошли точно в то же время, что и голосование конгресса.
Also ließ er die Bestattung zur exakt gleichen Zeit durchführen, als der Kongress über die Aufhebung abstimmte.
Карабин Шарпа крайне мощный и точный инструмент.
Der Sharps-Karabiner ist ein unglaublich präzises Gerät.
Точно так же как те, которые ты забрал.
Wie die, die du dir genommen hast.
- Вот теперь точно пойдут разговоры.
Jetzt reden die Leute bestimmt.
Это точно не наш надзиратель.
Das kann doch auf keinen Fall tatsächlich der Bewährungshelfer sein.
Передвигайтесь быстро, стреляйте точно.
Bewegt euch schnell, schießt scharf.
Точнее, кого здесь нет.
Beziehungsweise nicht da.
- Тесты довольно точные.
- Die Tests waren sehr sorgfältig.