Примеры использования: тогда ты

Сделай его своим союзником и тогда ты победишь.
Mache ihn zu deinem Verbündeten, dann bekommst du deinen Sieg.
Тогда ты знаешь, я должен проверить этот файл.
Dann wissen Sie auch, dass ich diese Akte überprüfen muss.
Тогда ты обязательно должен передать ей наше восхищение
Bitte geben Sie das Kompliment weiter.
Это тогда ты встретился с Лори?
Bist du da mit Lori zusammengekommen?
Но тогда ты заплатишь 50 долларов плюс мудебные издержки.
Dann zahlen Sie 50 Dollar plus Prozesskosten.
Хорошо, тогда, может быть, ты и заложник.
Vielleicht sind Sie eine Geisel.
Почему же тогда ты поехала в Копенгаген?
Warum warst du in Kopenhagen?
Тогда получается, что ты – кинозвезда снов?
Dann sind Sie also ein Traumfilmstar.
Тогда ты можешь рассчитывать, что получишь столько людей, сколько тебе понадобится.
Dann zählen Sie darauf, genügend Männer zur Verfügung zu haben.
Тогда почему ты так странно себя ведёшь с Эдди?
Warum bist du dann so komisch zu Eddie?
Почемуж тогда ты на коленях?
Warum sind Sie dann derjenige, der hier kniet?
- Тогда ты понимаешь, почему мы это не отдадим.
Nun, dann verstehen Sie, warum wir sie nicht aufgeben können.
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Warum schwitzt du dann denn so, Reinblut?
Тогда почему ты потеешь, Лиланд?
Warum schwitzen Sie dann so, Leland?
Тогда у тебя и у меня будет милый небольшой детский праздник.
Dann werden wir beide sehr viel Spaß miteinander haben.
ТИНА: (смеется) Тогда почему ты до сих пор за рулем?
Warum fährst du dann noch?