Примеры использования: теперь мы

Да, он знает, чего хочет наш клиент, но теперь мы знаем то, чего его клиент не хочет.
- Ja, er weiß, was unsere Klientin möchte, aber jetzt wissen wir die eine Sache, die seine Klientin möchte.
Не знаю, о чём вы раньше договорились, но теперь мы друзья...
Ich weiß nicht, was für ein Arrangement ihr bislang hattet, aber jetzt, wo wir Freunde sind,
Теперь нам нужно расшифровать код чтобы... расшифровать еще один код?
Jetzt müssen wir einen Code knacken, um... einen anderen Code zu knacken?
Теперь Лоэб знает, мы ищем его тайник.
Loeb weiß jetzt, dass wir hinter seinem Beweislager her sind.
А теперь мы получим е-мейлы.
In der Zwischenzeit hätten sie sich einen Weg überlegt, sie für zwei weitere Jahre auszusetzen.
Оно было очень поучительным и... и теперь мы все знаем о детях.
Es war sehr lehrreich und... und nun wissen wir alles über das Baby, nicht?
Этим утром это было "мы должны идти", а теперь "мы хотим пить".
Heute Morgen war es "wir müssen gehen", jetzt "wir sind durstig".
Теперь, мы убили троих, но их козни не ослабевают.
Also, wir haben bereits drei von ihnen umgebracht, und dennoch bleibt ihre Boshaftigkeit ungebrochen.
Теперь мы знаем, кто научил "Э" действовать людьми ,как куклами.
Jetzt wissen wir wer A beibrachte, Menschen wie Puppen zu behandeln.
Так что, теперь мы будем жить здесь, там где можно следовать за светом.
Von jetzt an bleiben wir hier draußen... und folgen dem Licht.
Слушай, может стоит поговорить с Эл, теперь, когда мы уверены, что Келлер вернулся.
Du solltest vielleicht etwas zu El sagen, jetzt da wir sicher sind, dass Keller zurück ist.
Теперь, когда мы знаем, что для меня это дело жизни и смерти, ты не можешь просить меня остаться тут словно маленькую девочку.
Jetzt, da wir wissen, dass es um mein Überleben geht, kannst du nicht von mir verlangen, hier wie ein Kleinkind herumzusitzen.
План был таков - убрать подальше Эли из города, но теперь мы знаем, что "А" направляется за Эзрой...
Der Plan lautete, Ali heute Nacht aus der Stadt zu schaffen, aber jetzt, wo Ezra hinter A her ist...
Один магазин превратился в 10, 10 превратилось в 50, а теперь мы управляем международной корпорацией.
Nach dem ersten Laden wurden es Zehn, 10 wurden zu 50, und nun führen wir ein internationales Unternehmen.
Но теперь мы потеряли Коулсона, коробку и Фитца.
- Aber wir haben Coulson, die Box und Fitz verloren.
Ты сохранишь эту работу, и теперь мы оба будем держать язык за зубами.
Du wirst deinen Job behalten und fürs Erste... werden wir beide den Mund halten.