Примеры использования: сюда

Рэйчел, подойди сюда.
Rachel, hierher zu kommen.
Все танки, вся артиллерия были стянуты сюда.
Alle Panzer und Artillerie sind bis hierhin zurückgezogen.
-Шейла, пригласи Патрика сюда.
- Sheila, schicken Sie Patrick herein.
После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления.
Nach dem, was Sie Marshall antat, sollte Sie zerschlagen zurückkommen, kriechend auf allen vieren, über kaputten Glas in ihrem eigenen Scham und ihrem eigenem Bedauern.
Одно то, что ты его сюда затащила, уже говорит о многом.
Nun, allein die Tatsache, dass du ihn bis hierhin bekommen hast, sagt eine Menge.
Я проверю, что никто не пробрался сюда у нас под носом.
Ich... werde sicher gehen, dass niemand unter unserer Nase herein geschlichen ist.
Приехали сюда.
Wir kamen hierher.
Сюда, проходите сюда.
Kommen Sie hier herüber.
Иди сюда.
Komm her.
Мужчины, сюда!
Männer, hier herüber.
- Сюда, братья и сестры!
Kommt herbei, Brüder und Schwestern!
Что привело тебя сюда?
Was führt Sie hierher?
Мы с командой переместились сюда, чтобы найти его и доставить домой.
Mein Team und ich wechselten hier herüber, um ihn zu finden und ihn nach Hause zu bringen.
Когда в прошлый раз сюда кто-то вошёл, она меня чуть не убила, хотя, может, лучше так сдохнуть, чем просмотреть ещё один диск.
Letztes Mal, als hier jemand reingekommen ist, hat sie mich fast umgebracht,... was offen gesagt, besser wäre als noch mehr von diesen DVDs anzuschauen.
Положите вашу руку сюда.
Leg deine Hand hierhin.
- Давай сюда, Джей.
- Immer herein, Jay.