Примеры использования: стоимость

Он раздувает стоимость Ганникуса, большой ценой для этого дома.
Er bläht Gannicus' Wert auf, zu großen Kosten für das Haus.
Я лишь вычту стоимость ремонта отверстия от кнопки.
Ich muss nur die Kosten für die Reparatur des Reißnagel-Lochs abziehen.
Токра могли бы установить его, таким образом реальная стоимость будет минимальна.
Die Tok'ra könnten ihn später einholen, das reduziert die Kosten auf ein Minimum.
Казули должен был знать, что стоимость закрытия производства для решения проблемы была бы заоблачной.
Cazuli wusste, dass die Kosten eines Produktionsstopps zur Lösung dieses Problems sehr hoch wären.
Конечно, это в случае, если вы хотите снизить стоимость строительства.
Falls Sie wollen, dass die Kosten möglichst niedrig gehalten werden.
Я меняю билет, стоимость которого будет вычтена из твоей доли, на другой, следующий до Филадельфии.
Ich reiche das ein, die Kosten dafür werden von deinem Anteil abgezogen, für den nächsten Zug nach Philadelphia.
Так что если вы поставляли больше продукции, то стоимость сырья и материалов должны были быть соответственно выше.
Also, wenn Sie mehr Einheiten ausliefern, sollten Ihre Rohstoffmaterial Kosten dementsprechend höher werden.
— но мисс Грэндин, стоимость...
- Aber die Kosten, Miss ..
Его стоимость исчисляется тысячами.
Sie ist Tausende wert.
Всю стоимость не выплатят.
Die erstatten doch nicht den vollen Wert.
Но я знаю, что это не повлияет на стоимость твоего сайта.
Aber was ich weiß, ist, dass es nicht den Wert deiner Seite verändern wird.
Ваша цена значительно превышает их стоимость.
Eure Ausgabe geht weit über deren Wert hinaus.
Например, Вы сразу определили стоимость кольца с бриллиантом, принадлежащего Патрисии Лейн.
Zum Beispiel kannten Sie den Wert von Mademoiselle Patricias Ring sofort.
Так какова его стоимость?
- Nun, was ist sie wert?
Сегодня ее стоимость 100 тысяч долларов.
Heute ist sie 100.000 $ wert.
Они делают дикие предположения, чтобы раздуть стоимость.
Sie stellen verrückte Behauptungen auf, um Ihren Wert zu steigern.