Примеры использования: стараться

Я буду стараться изо всех сил, сэр.
- Ich werde mich bemühen.
Мы всего-лишь стараемся найти немного поддержки для других его просьб.
Wir suchen hier lediglich einige Befürworter seiner anderen Bitten.
– Что ж, тогда ей придётся стараться сильнее.
Sie wird sich ein bisschen mehr bemühen müssen.
Они стараются понять, есть ли скелеты у меня в шкафу.
Sie suchen nach Leichen die ich im Keller habe.
Может, нужно лучше стараться?
Vielleicht müssen wir uns mehr anstrengen.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Ich werde mich bemühen.
Они ещё не убили меня, как ни старались.
Sie haben mich noch nicht getötet, auch wenn sie sich sehr bemühen.
Она не может винить нас, что мы недостаточно старались.
Sie kann uns kein fehlendes Bemühen vorwerfen.
Тогда нам нужно стараться лучше в распутывании спагетти.
Dann sollten wir uns anstrengen, die Spaghetti aufzudröseln.
Что моей сестре досталось всё, о чем я только мечтала, что ей даже не пришлось стараться, ведь всё подали ей на блюдечке, а она этого даже не ценила!
Dass meine Schwester all das bekam, was ich mir immer erträumte, dass sie es nicht einmal probieren musste, dass ihr das alles einfach gegeben wurde, dass sie nicht einmal weiß, was sie hat!
Так что мы должны продолжать стараться друг для друга.
Also müssen wir uns weiterhin füreinander anstrengen.
А ты никогда не переставал стараться.
Und du hast nie aufgehört, dich zu bemühen.
- Я могу стараться говорить громче.
- Ich werde mich bemühen.
Мы стараемся защитить наших бездомных граждан и делаем всё возможное для ареста подозреваемого.
Wir bemühen uns, andere obdachlose Bewohner zu schützen... und verfolgen den Verdächtigen mit jeden uns verfügbaren Mitteln.
Ты знаешь, как для меня важно, чтобы мы старались быть семьёй.
Du weißt, wie wichtig es mir ist, dass wir uns bemühen, eine Familie zu sein.
Я буду стараться.
Ich kann mich mehr anstrengen.