Примеры использования: спутник

Тогда Спутник ещё транслировал новости.
Der Satellit hat damals Nachrichten übertragen.
У меня нет спутника, чтобы скоротать скучные часы
Ach, hätt ich doch eine schöne Gefährtin, um mir die bleiernen Stunden zu vertreiben.
Но, увы, мой спутник добрался до него раньше меня.
Aber leider war mein Reisegefährte zuerst bei ihm.
- Титан - крупнейший спутник...
"Titan ist der größte Mond..."
Спутники включены.
Die Satelliten sind fast so weit.
Вам лучше уйти, пока мой спутник тебе не помог.
Und jetzt sollten Sie lieber gehen, bevor mein Begleiter Ihnen dabei behilflich ist.
Так что Спутник становится...?
So Sputnik wird ..?
Наши спутники получили неотложное сообщение.
Unsere Satelliten haben eine dringliche Nachricht empfangen.
Могу сказать лишь то, что ваша дочь и её спутник могут оказаться стране полезными.
Alles was ich sagen kann ist, dass ihre Tochter und ihr Begleiter in der Lage sein könnten dem Land zu helfen.
Это же лучше, чем спутник?
Ist es besser als "Gefährte"?
- Ну знаешь, как Спутник.
-Wissen Sie, wie Sputnik.
Мой единственный спутник - человек, которого я совсем не знаю.
Mein einziger Weggefährte ist ein Wildfremder.
Какой искусственный спутник наблюдал слабое изменение кривизны пространства, предсказанное Эйнштейном.
"Welcher künstlicher Satellit hat flüchtige Blicke... von Einsteins vorhergesagtem Frame-Dragging-Effekt erkannt?"
Это подобающий спутник для короля.
Er ist ein passender Gefährte für einen König.
Значит, этот спутник - тюремная колония.
Dieser Mond ist also eine Strafkolonie.
Я хотел сказать, что если вы согласитесь подождать до утра воскресенья, то в это время над Пасаденой будет проходить спутник Гугла.
Was ich vorschlagen wollte,... ist, dass wenn ihr gewillt seid, bis Sonntagmorgen zu warten,... stünde der Google-Satellit über Pasadena.