Примеры использования: способность

О, смерть — это способность, поверь мне.
Sterben ist eine Fähigkeit, glaub mir.
Тайлер потерял свою способность, когда не принял наркотик?
Hat Tyler die Kraft verloren, so bald das Medikament aus dem Körper war?
Способность забыть - это дар Майкла.
Michael hat die Begabung, vergessen zu können.
У тебя нет интеллектуальных способностей оценивать мою работу.
Sie besitzen nicht das geistige Vermögen, um meine Arbeit zu bewerten.
На тестировании продемонстрировал редкие способности к манипулированию сознанием.
Seine Eignung für psychologische Aufträge war besser als üblich.
Почему улучшения нашей способности копировать следует связывать с социальными переменами?
Warum sollten Verbesserungen in unserer Kapazität zu kopieren mit sozialem Wandel verknüpft sein?
Моя сила, я бы сказала, в моем позитивном отношении, и в способности механически запоминать.
Meine größte Stärke ist meine positive Einstellung und meine Begabung fürs Auswendiglernen.
Моя способность думать - это мой хлеб с маслом.
Mit der Faehigkeit zu Denken verdiene ich meine Broetchen.
- Говорят, гений - это способность неустанно трудиться.
Man sagt, dass Genie ist eine unendliche Kapazität um Schmerzen aufzunehmen.
Роджеру понравились мои барменские способности.
Roger war sehr beeindruckt von meiner Leistung hinter der Bar.
Эта планета обладает чудесной способностью напрямую воплощать мечты, страхи, самые глубокие травмы, желания,
Dieser Planet hat die magische Eigenschaft, tiefste Traumata, Träume, Ängste und Sehnsüchte zu materialisieren.
В котором живёт Гоаулд, дающий ему силу, интеллект и способность регенерироваться.
Sein Goa'uld gibt ihm Kraft und Intelligenz, sich zu regenerieren.
Нельзя недооценивать коллективную человеческую способность игнорировать необъяснимое.
Unterschätzen Sie niemals die kollektive Fähigkeit Unerklärliches zu übersehen.
Это моя единственная способность.
Das ist meine einzige Kraft.
Вы здесь только потому, что у вас пробел в образовании, а не из-за ваших умственных способностей.
Sie sind hier, weil es eine Lücke in Ihrer Schulbildung gibt, nicht in Ihrer Intelligenz.
Но это у тебя в крови, это значит, что у тебя есть способность жить внутри тела кого-то другого.
Es liegt aber in deinem Blut, was bedeutet, dass du die Kraft hast, um in jemandes Körper weiterzuleben.