Примеры использования: спокойная

Голос не низкий, но спокойный, практически монотонный.
Keine tiefe Stimme, aber ruhig, fast monoton.
Такой тихий и спокойный.
Es ist so ruhig und friedlich.
Наш подозреваемый терпеливый, спокойный.
Unser Verdächtiger ist geduldig und gelassen.
У тебя свой круг, в котором всё чисто и светло, там всё спокойно и абсолютно ясно.
Du bist ein Kreis von irgendwas, das total pur und voller Licht ist... und das total glatt und total wunderbar ist.
Да, это мой первый спокойный сон за долгое время.
Ja, so friedlich habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr geschlafen.
(Чейз) Ты кажешься довольно спокойным для парня окруженного расистами.
Du scheinst ziemlich gelassen zu sein, für jemanden, der von Rassisten umgeben ist.
- Всё было очень спокойно.
- Es war ganz friedlich.
Тогда почему ты так спокоен?
Wieso bist du dann so gelassen?
Зато очень спокойно и безопасно.
Aber es ist wirklich erholsam... und gesund.
Он человек спокойный.
Er ist ein stiller Mensch.
Это место было самым спокойным.
Es war sehr beschaulich.
Я не понимаю, почему ты такой спокойный!
Ich versteh das nicht, wie kannst du nur so ruhig sein?
- Деревья так спокойны.
- Die Bäume sind so still.
Зашел весь такой спокойный.
Kam ganz ruhig herein.
- Он хочет сказать, что они очень спокойны.
- Er meint, sie sind sehr still.
Не знаю, какой-то аномально спокойный.
Ich weiß auch nicht, du wirkst ungewöhnlich ruhig.