Примеры использования: сообщество
- все
- Gemeinschaft
- Gesellschaft
- Staat
- прочие переводы
Это клёво, что медицинское сообщество пытается помочь больным хомячкам.
Я клянусь поддерживать конституцию, моё сообщество и структуры, в которых служу.
Мне бы хотелось, чтобы медицинское сообщество знало, что я помогал тебя учить.
Ich wäre in der medizinischen Gesellschaft gerne dafür bekannt, dass ich geholfen habe, dich auszubilden.
Понимаете, это спланированное сообщество.
Персидское сообщество не большое, но я никогда не имел дел с этим человеком.
- Делаю вклад в сообщество.
Божественные головы и череп-создатель, простите мой проступок по отношению к родителям и сообществу.
Himmlische Köpfe und schädelförmige Erschaffer, vergebt mir meine Sünde gegen meine Familie und die Gesellschaft.
"Редактор журнала международного математического сообщества..."
Поскольку наша жизнь длиннее вашей во много раз, у нас есть время воспитать из вас сообщество, обученное ремеслам,
Da wir viel länger leben als Sie, können wir aus Ihnen eine Gesellschaft entwickeln, die uns dienen wird, als Handwerker und Techniker...
Мы сообщество, и пока мы есть у друг-друга, мы не одиноки.
Сплоченное сообщество.
Наше сообщество не слишком дружелюбно.
У меня есть семья, сообщество, жизнь, наполненная верой и смыслом.
Балтимор маленький город, а культурное сообщество еще меньше.
Азиатское сообщество очень дружное.
У нас здесь сообщество.