Примеры использования: солнце светит

Солнце светит, чудесный день...
Die Sonne scheint, es ist ein wunderschöner Tag.
Солнце светит, морской прибой.
Die Sonne scheint, die Brandung rauscht...
Кажется, что здесь солнце светит ярче, хотя я знаю, что на самом деле это не так, но кажется, что так оно и есть.
Man fühlt sich hier der Sonne näher, obwohl ich weiß, dass es physisch nicht so ist, fühlt es sich an, als wäre sie direkt hier.
Солнце светит, и они улыбаются
Die Sonne scheint und sie lächeln.
Потому что в Багдаде солнце светило ему в спину.
Weil er dort die Sonne im Rücken hatte.
Солнце светило в спину.
Er hatte die Sonne im Rücken.
И солнце светит ярче, когда Вы приглашаете меня в гости.
Ihre Einladungen sind stets ein Lichtblick.
Как будто солнце светит для тебя, и всё прекрасно.
Erst scheint die Sonne auf dich, und es ist wunderbar.
А не хочешь заодно убедиться, что солнце светит, а небо синее?
Wolltest du sichergehen, ob die Sonne noch scheint oder ob der Himmel noch blau ist?
Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить.
Als eine Privatperson, also, es sieht so aus, wie wenn die Sonne dort scheint, wo sie es nicht sollte.
Солнце светит.
Только когда солнце светит.
Nur, wenn die Sonne scheint.
Это большое выступление, плюс солнце светит.
Es ist eine gute Gelegenheit, plus die Sonne scheint.
Давай заставим солнце ярко светить снова.
Солнце светит.
Es ist, äh, sonnig.
Синее небо, солнце светит, свежая подстриженная травка.
Blauer Himmel, frisches Gras, Vogelzwitschern.