Примеры использования: соединить
- все
- verbinden
- vereinen
- binden
- kombinieren
- прочие переводы
"Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этих двух священными узами брака".
"И во Тьме соединить."
Я не могу соединить вас сейчас с нужным отделом.
Мертвый вирус соединили с атрофинами.
Wir hatten versucht, ein inaktives Virus mit Atropinen zu kombinieren, um die Immunreaktion zu verstärken.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить навек этого принца и эту девушку священными узами брака.
Liebe Gemeinde, wir haben uns heute Abend zu dieser herrlichen Feier versammelt, um diesen Prinzen und diese junge Frau im Bund der Ehe zu vereinen.
Вы что, намереваетесь соединить Энсти с морем?
Нужно только соединить точки.
Я попытаюсь их соединить во время операции.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину узами брака.
Meine Lieben, wir haben uns heute zusammengefunden, um diesen Mann und diese Frau im heiligen Ehestand zu vereinen.
Я думал над тем, что мы можем решить вопрос с именем, если соединим наши имена.
Also ich habe mir gedacht, vielleicht fällt uns ein Name für den Asteroiden ein, indem wir unsere Namen kombinieren.
Мы, мы, мы тут чтобы соединить двух влюбленных, и это мне слегка, и у меня слегка кружится голова.
Если соединить точки, они образуют прямую линию.
- Если я соединю пару заклинаний...
Смерть вновь соединит.
Запишете или соединить?
Она убедила Кая соединить жизнь Елены с Бонни, чтобы я был несчастен следующие 60 с плюсом десятилетий
Mom, die Kai überzeugt hat, Elenas Leben mit Bonnies zu verbinden, damit ich die zirka nächsten 6 Jahrzehnte unglücklich bin