Примеры использования: согласна

Эй, ты согласен с этим?
Hey, damit bist du einverstanden?
Я согласен на сделку.
Ich bin jetzt bereit den Deal anzunehmen.
Стратегия 9, согласен.
Strategie Neun, einverstanden.
Я согласен пойти на такой шаг.
Dazu wäre ich bereit.
Уверен, что согласен поехать?
Bist du sicher, dass du damit einverstanden bist?
Ты была согласна сесть в тюрьму, лишь бы сохранить ту репутацию?
Sie sind bereit ins Gefängnis zu gehen, um diesen Ruf zu bewahren?
Я с удовольствим куплю их, если вы согласны продать.
Ich würde Sie wirklich gern kaufen wenn Sie bereit sind, sie zu verkaufen.
И я буду более, чем счастлив и согласен, если ты перепишешь на меня 65% своего бизнеса, спасибо.
Und ich wäre mehr als glücklich und würde einverstanden sein, wenn du 65 % deines Geschäftes an mich überschreibst.
Стороны согласны с условиями соглашения по групповому иску против "Пирсон Спектер Литт"?
Hinsichtlich der Sammelklage gegen Pearson Specter Litt, sind beide Parteien sich einig über die Bedingungen des Vergleichs?
Если первая буква в письме согласная, то смысл сообщения противоположный.
Wenn der erste Buchstabe der Botschaft ein Konsonant ist, so ist das, was folgt, die gespiegelte Wahrheit.
Раз уж мы все согласны, что "Эпизод первый" — не самый наш любимый, давайте в этот раз его пропустим.
Wir sind uns doch einig, Episode 1 ist nicht unser Favorit, vielleicht sollten wir sie diesmal überspringen.
Согласную, покажешь её мне
Konsonant, verstehst du?
Речь идет не о том, в чем мы согласны.
Es geht darum, dass wir uns einer Sache nicht einig sind.
Халк согласен на второе свидание с жалкими людишками!
Hulk einverstanden mit zweiten Date mit mickrigen Menschen.
Согласны, майор Кэмпбелл?
Einverstanden, Major Campbell?
Рад, что вы согласны.
Es freut mich, dass Sie einverstanden sind.