Примеры использования: совещание

У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей.
Ich sage gerade, wenn man in 'ner Werbeagentur einen solchen Punkt in der Sitzung erreicht, es immer wen gibt, der 'ne Idee hat.
- Эльза, у меня совещание.
- Elsa, Ich habe eine Besprechung.
Давай устроим быстрое совещание.
Lass uns ein kleines Gespräch führen, huh?
Совещание переносится?
- Verschieben wir die Sitzung?
Меня зовут на совещание.
Die rufen mich zu einer Besprechung.
Прежде, чем вы начнете совещание,
Vor dem Meeting hätten Shanetta und ich eine Frage.
Может, задвину свое совещание.
Vielleicht kann ich meine Besprechung warten lassen.
Нужно перенести совещание на вечер.
Sie müssen die Sitzung heute Abend verschieben.
Совещание окончено?
Dann ist die Konferenz jetzt vorbei?
Следует ли продолжить совещание с 11 присяжными?
Soll die Beratung mit nur 11 Geschworenen fortgeführt werden?
Мне пора возвращаться на совещание.
Ich muss zurück zu meinem Meeting.
У меня совещание через полчаса, а я забыла краски и папье-маше дома.
Ich habe Farbe und Papier vergessen, und in einer halben Stunde ist Konferenz.
Суд удаляется на совещание.
Das Gericht wird sich somit zur Beratung zurückziehen.
Совещание не переносится.
Wir verschieben die Sitzung nicht.
Вам наше скромное совещание...
Dieses Meeting wirkt ganz harmlos, für Sie.
Нет, это совещание нельзя задвигать.
Kann meine Besprechung doch nicht warten lassen.