Примеры использования: снег

Он был к северу от Воющего Перевала, когда лег снег.
Er war nördlich vom Klagenden Pass, als der Schnee kam.
Погребён под снегом и льдом.
Tief vergraben unter der Schneedecke.
Ты мне снег испортил.
Och, mein Schnee ist ruiniert.
Сейчас снова снег пойдет.
- Wird mehr Schnee geben.
А глазурь на нём, как будто снег на карнизах баварского замка!
Mit Zuckerguss, wie Schnee... auf dem Dachvorsprung eines Bayrischen Schlosses.
Вы чисты, как снег.
Sie sind so rein, wie der frische Schnee.
Думал, что запутал тебя, когда шел спиной вперед по собственным отпечаткам на снегу.
Ich dachte, dass ich dich abhänge, wenn ich meine Fußabdrücke im Schnee rückwärts entlang gehe.
А затем этот снег, означавший что мы не можем добраться до Брода
Dann kam der Schnee, wegen dem wir nicht nach Brod kamen.
Сегодня будет облачно и пойдет сильный снег.
Es wird heute Nacht bewölkt sein mit leichtem Schneefall.
Я могу верить до тех пор, пока в Дорне снег не пойдет.
Ich kann so viel glauben, bis der Schnee in Dorne fällt.
Люблю снег!
Ich liebe Schnee.
Ох, как же блестит снег на самых маленьких ветках.
Oh, schau doch mal, wie der Schnee auf den kleinsten Ästen glänzt.
Это похоже на снег.
Das sieht aus die Schnee da draußen.
От его тепла снег сходит раньше.
Seine Wärme schmilzt früh im Jahr den Schnee.
Я знаю, это как снег на голову, но после смерти Риты...
Ich weiß, es sieht so aus als wäre das aus heiterem Himmel, aber nach Ritas Tod...
Займемся этим... как только снег перестанет идти.
Wir fangen an, wenn die Show vorbei ist.