Примеры использования: слушаюсь

Теперь ты будешь слушаться?
Wirst du jetzt gehorchen?
Слушайся головы, а не сердца.
Folgen Sie dem Kopf, nicht dem Herzen.
Слушаюсь, сэр.
Ja, Sir.
Что-то подсказываеттебе, что меня нужно слушаться.
Irgendetwas ließ dich gehorchen, nicht?
- Слушаюсь, повелитель.
Ja, Meister.
Ты должен меня слушаться.
Du musst mir gehorchen.
Слушаюсь, капитан.
Ja, Captain.
Ты должна слушаться госпожу Транчболл.
"Ich muß Fräulein Knüppelkuh gehorchen."
Мы все пообещали, что в этом году, мы будем слушаться меня, правильно?
Dieses Jahr haben wir uns versprochen, dass wir auf mich hören.
То, что какой-то военный указывает нам, что делать, еще не значит, что мы должны его слушаться.
Nur weil ein Soldat uns was vorschreiben will, müssen wir ihm nicht Folge leisten.
Слушаюсь, сэр.
Jawohl, Sir.
Шерифа надо слушаться, парень.
- Auf den Sheriff sollte man hören, Junge.
Слушаюсь, господин.
А люди будут вас слушаться.
Und die Leute werden auf Sie hören.
Слушаюсь, учитель!
Jawohl, Meister!
Но тебе ведь не нужно их слушаться?
Du wirst doch wohl nicht auf sie hören?