Примеры использования: слушает

-Я не хочу вас слушать.
- Ich will nichts hören.
С чего я должен это слушать ?
Warum sollte ich mir das anhören?
Никто не просил вас слушать этот разговор.
Niemand hat gesagt, Sie sollen mein Telefonat mithören.
Думаю, мужчина должен слушать сердце и выбрать дерево, которое ему по душе.
Ich denke bloß, dass ein Mann seinem Herz folgen sollte, und das Holz auswählen sollte, das sich einfach richtig anfühlt.
Заставь ее слушать.
Du musst es zuhören lassen.
Вы будете смотреть, слушать и докладывать, и всё будет хорошо.
Sie werden aufpassen, lauschen und berichten und alles wird gut werden.
Он вдохновил меня всегда искать, что мне нравится и слушать вот эту штуку.
Er hat mich ermutigt, immer den Spaß zu finden und diesem Ding zu folgen.
– Нет, надоело слушать!
Nein, nichts mehr mit zuhören!
Продолжайте слушать.
Weiter zuhören.
Ты не можешь отодвинуть свое лицо и слушать?
Kannst du nicht in die andere Richtung lauschen?
Мы все знаем, когда нам врут, просто не хотим слушать.
Wenn Menschen uns anlügen, wollen wir nicht hinhören.
Ты должен слушать Затраса!
Hören Sie auf Zathras!
Да кто нас будет слушать?
Wer wird uns schon anhören?
Я не говорю о том, чтобы их просто слушать.
Nicht nur so zum Hinhören.
Продолжай слушать Кэри.
Hören Cary weiter zu.
Мало того, что он шляется по городу и напивается, так теперь еще вся округа должна слушать его крики.
Nicht genug, dass er trinkend durch das Dorf zieht, jetzt muss sich auch noch die gesamte Nachbarschaft sein Geschrei anhören.