Примеры использования: случайно

Он мог оставить у себя чемодан только случайно, если тот был в машине.
Er kann den Koffer nur versehentlich behalten haben, wenn er sich im Wagen befand.
Убереги от случайной ошибки.
Er neigt aber noch gelegentlich zu Fehlern.
Ты во многом безнадёжен, Мерлин, практически во всём, но изредка, совершенно случайно, ты говоришь что-то полезное.
Bei vielen Dingen, bist du hoffnungslos, Merlin, bei den meisten eigentlich, aber... zwischendurch, wohl durch Zufall, sagst du etwas brauchbares.
Правила, к которым я пришел не случайно.
Regeln, die ich nicht beiläufig aufgestellt habe.
Он подал ходатайство в апелляционный суд, вместо верховного суда, что случайно привело к пересмотру приговора о смертной казни.
Er hat einen Antrag beim Berufungsgericht anstatt beim Superior Court eingereicht, wodurch versehentlich eine Todesstrafen-Revision ausgelöst wurde.
Я выбрал вас, самую яркую, совершенно случайно самую национально разнообразную, латиносы не в счет, учебную группу для съемок в нашей рекламе.
Ich habe euch ausgewählt, Greendales aufgeweckteste, zufälligerweise vielfältigste... die Lateinamerikaner mal nicht berücksichtigt, Lerngruppe als Star in unserem Spot.
Уверяю, это произошло совершенно случайно.
Nur aus Versehen, das versichere ich Ihnen.
А у него и так был трудный день, потому что он случайно пошел на работу в моих штанах
Und er hatte schon einen harten Tag, weil er versehentlich meine Hose zur Arbeit an hatte.
Ты думаешь, он тогда случайно зашел в ту кладовку?
Denkst du, dass er nur zufällig in die Abstellkammer kam?
Салли просто забежала поболтать и случайно задержалась до утра.
Ich bin sicher Sally kam für einen kleinen Plausch vorbei und blieb zufälligerweise über Nacht.
Знаешь, однажды, Рик вы... случайно выстрелил в мою руку из своего лазерного пистолета.
Weißt du, einmal hat mir Rick aus Versehen mit seiner Laserpistole in die Hand geschossen.
У тебя случайно нет номера какого-нибудь хорошего костоправа?
Hast du eventuell die Nummer eines guten Chiropraktikers?
И он чисто случайно пустовал.
Und es war rein zufällig frei.
Я назначил вас в её группу не случайно.
Ich habe Sie ihr nicht durch Zufall zugeteilt.
Потому что именно столько у тебя бы заняло чтение этой книги и разговоры с ней, а затем случайная фраза о Фриде Кало.
Solange hätte es gedauert, das Buch zu lesen, dann mit ihr zu reden und beiläufig das mit Kahlo fallen zu lassen.
У тебя случайно нет с собой?
Hast du zufällig welchen dabei?