Примеры использования: служащий

Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен.
Angestellte versuchen jetzt, den Teilchenbeschleuniger herunterzufahren, aber bisher ist es ihnen nicht gelungen, die Kontrolle über das System wiederzuerlangen.
Это как раз то мрачное сострадание к служащим которые все равно проиграли бы вам эту войну.
Es ist genau dieses öde Mitgefühl für Bedienstete das Sie diesen Krieg sowieso verlieren ließe.
Жертвами Лорты были военные и государственные служащие, благодаря которым он чувствовал себя в безопасности.
Lortas Opfer waren entweder beim Militär oder Beamte, die ihn sicher und geborgen fühlen ließen.
И служащий вспомнил, что он был с какой-то блондинкой.
Der Angestellte, sah ihn mit einer blonden Frau.
Ну, он их самый давний служащий, так что никто не застрахован.
Nun, er ist ihr längster angestellte Mitarbeiter, niemand ist sicher.
Вы - государственный служащий, а они не работают в выходные.
Du bist Beamter, die arbeiten nicht an den Wochenenden.
"Из него был застрелен служащий магазина в июле 1990.
"Erschoß einen Angestellten in Los Angeles im Juli 1990.
Потому что служащий из "Аквариума" сказал, что не примет их обратно.
Der Mann im Fischgeschäft sagte nämlich, er nimmt sie nicht zurück.
И вероятно так же подумал служащий из автоинспекции.
Und wahrscheinlich auch das, was der Beamte der Zulassungstelle dachte.
Ты создал аукцион для служащих завода в Смолвиле.
Du hast einen Erwerbsplan für Angestellte entwickelt.
250 служащих станут 250 безработными.
250 Angestellte, 250 Arbeitslose.
Людей не может посвятить в рыцари какой-то государственный служащий.
Man kann doch nicht Bedienstete Leute zu Rittern schlagen lassen.
Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Es scheint, als sei unser Captain ein typischer Regierungsbeamte.
- Он муниципальный служащий...
Er arbeitet im öffentlichen Dienst.
А ещё имеется несуществующий служащий — Джейн Смит.
Dann wäre da Jane Smith, die nicht existente Mitarbeiterin.
Я не такой, как Вы - его эмиссар, его служащий.
Ich bin nicht wie Sie, sein Sendbote, sein Dienstnehmer.