Примеры использования: слишком

Гордон, надеюсь, тебе не пришлось ждать слишком долго.
Gordon, ich hoffe, Sie mussten nicht allzu lange warten.
Ты слишком остро реагируешь...
Rachel, du reagierst über.
А я скажу, что отец приучил тебя слишком уж полагаться на деньги.
Und ich sage, Vater hat dich so erzogen, dass du zuviel Respekt vor Geld hast.
Во время своей слишком короткой кампании во Фракии?
Während deines übermäßig kurzen Einsatzes in Thrakien?
Остановитесь, лести уже слишком.
Zu viel Schmeichelei.
Не слишком большой, просто....
Nichts allzu Großes, nur...
В разговоре он либо слишком подчеркивает, либо ослабляет слова, по-видимому, наугад.
Wenn er redet, dann über- und unterbetont er Wörter anscheinend zufällig.
Забавно, что ты его упомянула... потому, как я не думаю, что он сейчас слишком доволен мэром.
Nun, witzig, dass du ihn erwähnst,... denn ich glaube, er ist momentan nicht allzu glücklich mit dem Bürgermeister.
"агрессивная", "злая", "слишком амбициозная".
"aggressiv", "feindselig" und "übermäßig ambitioniert" beinhalteten.
Ты слишком много гоовришь
Du redest du viel.
Похоже, он вам не слишком понравился.
Darüber klingst du nicht allzu glücklich.
Любой, кто будет слишком хорош, может оказаться не тем, кем кажется.
Jeder, der über den Erwartungen liegt, könnte mehr sein, als er scheint.
Слишком много информации.
Das ist einfach zuviel.
Понимаете, я счел, что она была слишком груба с матерью и со мной, и я дал ей пощечину.
Hören Sie, ich fand, dass sie übermäßig unhöflich zu ihrer Mutter und mir war, und schlug sie.
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Enid denkt immer noch das draußen zuviel Schnee liegt um rauszugehen
Слишком высокомерно и амбициозно.
Übermäßig arrogant und ehrgeizig.