Примеры использования: след

- Он... оставил нам след.
- Er hat uns eine Spur hinterlassen.
Есть след!
Wir haben eine Fährte!
Все, что в них падает - оставляет след".
Alles, was auf sie fällt, hinterlässt einen Eindruck.
Химические следы двух токсичных веществ.
Chemische Spuren von zwei toxischen Substanzen.
Мы поймали след.
Wir haben eine Spur aufgenommen.
Но в этот раз я очень хочу оставить след, понимаешь?
Aber ich möchte dieses Mal einen Eindruck hinterlassen.
Если вы правы, на кухне должны быть следы крови.
Wenn Sie recht haben, müsste es Blutspuren in der Küche geben.
Гончие взяли след.
Die Spürhunde haben die Fährte.
Убивает Муньоса, чтобы замести свои следы.
Kills Munoz zur Deckung seiner Tracks.
Да, след останется
Das gibt wohl 'ne Narbe.
Есть лишь след от наклейки на лобовом стекле, на которой могло быть написно "Продается".
Nur ein Hauch von Klebstoff auf der Windschutzscheibe, der andeutet, dass ein "Verkaufen" Aufkleber kürzlich entfernt wurde.
Тогда следы крови были бы здесь.
Dann müssten Blutspuren auf der Lehne sein.
Вперед, бери след!
Komm schon, finde die Fährte.
И пусть очистят все следы крови.
Und sorgt dafür, dass alle Spuren von Blut weggewaschen werden.
Каждое прикосновение оставляет след.
Jede Berührung hinterlässt eine Spur.
Следы на полу.
Spuren am Boden.