Примеры использования: сладко

А где же наш маленький сладкий Бен?
Also, wo ist süß little Ben?
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
Sie ist so butterweich und zuckersüß heut' Nacht.
Мы бы могли, но, к сожалению, мой мозг здоров и я помню ту мерзость, что ты сказала про моего сладкого властелина.
Könnten wir, aber unglücklicherweise ist meine Hirn ohne Läsionen und ich erinnere mich an das Scheußliche, was du gerade über meinen süßen Baboo gesagt hast.
Мы тут у тебя обоснуемся на пару дней, займемся сладкой любовью.
Denn wir werden uns im Zimmer einschließen und einige Tage lang süße Liebe machen.
Сладкий и мясной одновременно.
Gleichzeitig süß und fleischig.
У тебя есть минута на разговор с твоей сладкой, сладкой девушкой?
Hast du eine Minute, um vielleicht mit deiner süßen, süßen Freundin zu reden?
Сладкая, думаю, твой рот способен на большее чем милая болтовня.
Süße, ich denk mal, dein Mund kann andere Sachen besser als reden.
Освободив Прапора, мы отметим это заслуженным приветствием и будем пировать сладкими останками Дэйва.
Wenn Private befreit ist, feiern wir das mit einem wohlverdienten High One und vertilgen Daves süße Überreste.
- Но еще и вроде как сладкий.
- Aber irgendwie auch süßlich.
Несмотря на плохое зрение, Вы добавили жидкий тринитрин из таблеток в сладкий наполнитель.
Trotz Ihrer schwindenden Sehkraft haben Sie das Trinitrin aus Beaujeus Pillen in eine süße Füllung gemischt.
Я вот как раз пробегала поблизости мимо твоего дома и подумала, а как живёт моя любимая Кэрол и мой сладкий малыш Бен?
Ich war gerade in der Nachbarschaft Und ich vorbeiging und Ihre building dachte," Was ist mit CaroI Und süß little Ben?"
Он питается болью, сожалением, восхитительным мигом, когда надежда потеряна, сладким кровотечением разбитого сердца.
Er ernährt sich von Schmerz, Reue, dem köstlichen Augenblick, wenn Hoffnung aufgegeben wurde, der süßen Blutung eines gebrochenen Herzens.
Наслаждайтесь замороженными сладкими секрециями коров во время короткого полета в Город счастливых человеков.
Genießt eure gefrorene, süße Kuhmilch auf diesem kurzen Flug in die Stadt der Glücklichen Menschen.
Ах ... какой сладкий ребенок!
Oh... was für ein süßes Baby!
Потому, что ты и так сладкий.
Weil du schon süß genug bist.
Какой сладкий вкус.
Er schmeckt süß.