Примеры использования: скажу

Могу сказать, что один из изящно одетых добровольцев.
Und ich kann sagen, einer unserer schärfsten gekleideten Freiwilligen.
Что ты хочешь сказать?
Was meinen Sie?
- Ты дашь мне сказать?
-Würden Sie mit mir reden?
Они... можно сказать, семья весьма изобретательная.
Man könnte sagen, dass sie eine ideenreiche Familie sind.
Что вы хотите сказать?
Wie meinen Sie das?
Дай ему сказать.
Lass ihn reden.
Я собиралась сказать: стараться сделать так, чтобы твоя работа чего-то значила.
Ich wollte sagen, diesem Job eine wirkliche Bedeutung zu geben.
Тогда что же вы хотите сказать?
Was meinen Sie dann?
Как будто я пытался что-то сказать себе.
Ich will mir damit bestimmt was mitteilen.
Он что-то хочет сказать.
Er versucht zu sprechen.
Что вы хотите сказать, отец?
Was genau steht fest, Vater?
Я обещал сказать вам, что мы сделаем с вашими базами сразу же, как мы завершим сделку.
Ich habe gesagt, ich würde ihnen mitteilen, was wir mit Ihren Zentren machen, fünf Sekunden nach dem Börsenschluss.
Ничто не мешает мне сказать ей прямо сейчас.
Ich kann auch jetzt mit ihr sprechen.
Мне плевать, что там сказано.
Ist mir egal, was da drauf steht.
Наш друг должен был сказать, что нет никаких проблем... ты понимаешь, с покупателями.
Unser Freund sollte uns mitteilen, dass es keine Probleme gibt,... du weißt schon, niemand von der Sitte.
Не работал, я должна была сказать.
Ich sollte in der Vergangenheit sprechen.