Примеры использования: сзади

У него сзади лицо.
Es hat ein Gesicht hinten drauf.
-Здесь сзади что-то есть.
- Dahinter ist irgendwas.
Тот кто меня ударил, подкрался сзади.
Wer immer mich niedergeschlagen hat, kam von hinten.
И наконец, сзади на стене есть панель.
An der Wand dahinten ist eine schwarze Konsole.
А можно ли под фильтром восприятия подкрасться сзади и сломать ему шею?
Was meinst du, ich nutze diesen Wahrnehmungs-Filter um hinter ihn zu kommen und breche ihm seinen Hals?
- Ее ударили сзади?
Der Schlag kam von hinten?
- Он там сзади, сэр.
- Hier hinten, Sir.
Я собиралась подойти поговорить о деле, вдруг сзади подъехал пикап и заблокировал лимузину выезд.
Ich geh rüber, um übers Geschäft zu plaudern, als plötzlich ein Truck dahinter auftaucht und die Limousine blockiert.
Тебе больше не надо ходить за мной сзади.
Sie müssen nicht mehr hinter mir zu gehen.
Мы будем сидеть здесь и ждать но когда регулярные войска начнут наступление то мы поедем сзади, чтобы забрать их раненых.
Wir sitzen hier mit entblößten Nüssen aber wenn R.C.T. One über die Brücke angreift gehen wir hinterher um ihre Verwundeten zu holen, und bekommen unsere Nüsse komplett weggesprengt.
Там сзади, у полки.
Dort nach hinten ans Regal.
Чисто сзади.
Hinten gesichert!
Третья и четвертая рота, занять позицию сзади.
3. und 4. Kompanie dahinter antreten.
Раньше сзади стоял игровой автомат Пэкмен.
Dahinten stand ein Pac-Man Automat.
Лиза, повернись сзади!
- Hinter dir!
И получила удар сзади.
Sie schnappten sie von hinten.