Примеры использования: сердце

Ты разбиваешь мне сердце.
Mein Herz brechen.
Нам нужно скоординировать план сражения, способ ударить в сердце коллектива.
Wir müssen einen Weg finden, das Herzstück des Kollektivs zu treffen.
Твоему отцу безразлична смерть Сары, ты сердцем знаешь это, как и то, что твои отношения с Сарой стоили тебе последнего шанса когда-либо занять место твоего отца.
Dein Vater macht sich nichts aus Saras Tod, genau wie du in deinem Herzen weißt, dass deine Beziehung zu Sara dich die Chance kostete, den Platz deines Vaters einzunehmen.
Потому что никто не хочет признать, что в одном сердце уживаются сострадание и жестокость.
Weil niemand zugeben möchte, dass Mitgefühl und Grausamkeit in einer Seele wohnen können.
Искусство танца, как и искусство пения и занятий любовью связано со сплетением новых форм выражения из твоего сердца, твоей души.
Die Kunst des Tanzens, wie die Kunst des Singens, die Kunst des Liebens... bedeutet, dass man neue Ausdrucksformen findet... vom Herzen, von der Seele.
У нее такое доброе, чуткое сердце.
Sie ist eine so freundliche, verständnisvolle Seele.
Но красота разума, и богатство духа, и доброта сердца, и у меня все это есть, не исчезают, но растут, увеличиваются с годами.
Aber Schönheit und Reichtum des Geistes und Zärtlichkeit des Herzens... ..- all diese Dinge besitze ich -... ..bleiben erhalten und werden von Jahr zu Jahr perfekter.
Есть у них имя, сердце и душа.
Hat sein Leben, seine Seele Seinen Stolz
Чёрное, как твоё сердце.
Schwarz wie Ihre seele!
Не позволяй ненависти и злости наполнять твоё сердце.
Sie dürfen sich nicht dem Hass und dem Zorn hingeben.
Доброе сердце?
- Ein gutes Herz?
Сильное желание – это сердце драматургии.
Die Sehnsucht ist das Herzstück des Dramas.
Копье сквозь сердце.
Lanze durch das Herz.
Это не только сердце моего будущего министерства оккультизма, а много больше.
Das ist nicht nur das Herzstueck meines zukünftigen Ministeriums des Okkulten, sondern weit mehr.
Ее сердце остановилось.
Ihr Herz hat aufgehört zu schlagen.
Я думаю, эта стеклянная штуковина - сердце машины.
Ich glaube, dieses Glasding ist das Herzstück.