Примеры использования: сердце
- все
- Herz
- Seele
- Herzstück
- Zorn
- herzen
- прочие переводы
Ты разбиваешь мне сердце.
Нам нужно скоординировать план сражения, способ ударить в сердце коллектива.
Твоему отцу безразлична смерть Сары, ты сердцем знаешь это, как и то, что твои отношения с Сарой стоили тебе последнего шанса когда-либо занять место твоего отца.
Dein Vater macht sich nichts aus Saras Tod, genau wie du in deinem Herzen weißt, dass deine Beziehung zu Sara dich die Chance kostete, den Platz deines Vaters einzunehmen.
Потому что никто не хочет признать, что в одном сердце уживаются сострадание и жестокость.
Искусство танца, как и искусство пения и занятий любовью связано со сплетением новых форм выражения из твоего сердца, твоей души.
Die Kunst des Tanzens, wie die Kunst des Singens, die Kunst des Liebens... bedeutet, dass man neue Ausdrucksformen findet... vom Herzen, von der Seele.
У нее такое доброе, чуткое сердце.
Но красота разума, и богатство духа, и доброта сердца, и у меня все это есть, не исчезают, но растут, увеличиваются с годами.
Aber Schönheit und Reichtum des Geistes und Zärtlichkeit des Herzens... ..- all diese Dinge besitze ich -... ..bleiben erhalten und werden von Jahr zu Jahr perfekter.
Есть у них имя, сердце и душа.
Чёрное, как твоё сердце.
Не позволяй ненависти и злости наполнять твоё сердце.
Доброе сердце?
Сильное желание – это сердце драматургии.
Копье сквозь сердце.
Это не только сердце моего будущего министерства оккультизма, а много больше.
Ее сердце остановилось.
Я думаю, эта стеклянная штуковина - сердце машины.