Примеры использования: сделал

Шерлок, мы не можем этого сделать.
- Das können wir nicht tun, Sherlock.
Нам не удастся сделать это!"
Wir werden es nicht schaffen! "
Вот что мы должны сделать сейчас, Декстер...
Was wir als nächstes tun müssen, Dexter ...
Мы можем это сделать.
Wir schaffen es.
Рагнар, что можно еще сделать?
Ragnar, was können wir noch tun?
- Я могу это сделать.
Ich kann das schaffen.
И все что тебе нужно, сделать этот большой шаг.
Du brauchst nur den großen Schritt zu tun.
Я могу сделать это, Сол.
Ich kann das schaffen, Saul.
Проверить и сделать.
Bestätigen und erledigen.
Тогда убирайся с дороги и дай мне сделать то, что нужно.
Dann geh mir aus dem Weg und lass mich arbeiten.
Я должен был что-то сделать.
- Ich musste was erledigen.
Слушай, тебе нужно быть благодарным за такое восстановление... и продолжать работать... это все, что ты можешь сделать.
Schau, du solltest dankbar sein für die Fortschritte, die du bis jetzt gemacht hast und weiter dafür arbeiten.
Нам нужно сделать это по-тихому.
Wir wollen es leise erledigen.
Я посмотрю, что можно сделать.
Ich werde daran arbeiten.
Мне нужно было сделать кое-что важное.
Ich musste etwas Wichtiges erledigen.
Мы можем что-то сделать, Гейр.
Aber daran können wir arbeiten, Geirr.