Примеры использования: сдать экз

Это "Вы не хотели бы сдать мне квартиру" брюки.
Und das sind meine "Willst du nicht zu vermieten mir diese Wohnung? "Hose.
Но мы собираемся сдать одного из нас, другого.
Aber wir stehen kurz davor, einen von uns für einen anderen zu übergeben.
Один идиот поспорил со мной, что я не смогу сдать его, не закончив юридическую школу.
Dieser Depp hat mit mir gewettet, dass ich es nicht bestehen würde, ohne auf die Universität zu gehen.
Вы хотите сдать обе квартиры вместе?
Sie vermieten beide Wohnungen?
Знаешь, я не могу сдать этих парней тебе.
Sie wissen, dass ich sie Ihnen nicht übergeben kann.
Чтобы сдать тест вы должны пройти две из трех ситуаций.
Um den Test zu bestehen, müssen sie zwei der drei Sitzungen bestehen.
На данный момент я даже не в состоянии сдать в аренду эту несчастную комнату.
Ich bin im Moment nicht mal fähig, dieses scheiß Zimmer zu vermieten.
Я должен сдать свой репортаж к завтрашнему утру.
Ich muss diese Story morgen früh abgeben.
Потом сможешь сдать его крестьянам или оставишь своим детям.
Du kannst es später verpachten oder einem deiner Kinder geben.
Я собираюсь сдать ее, и я собираюсь получить "5".
Werde die Ausarbeitung abgeben und eine 1 kassieren.
Иначе, я бы реально вас сдал.
Denn sonst würde ich euch wirklich ausliefern.
Я согласился сдать его ему на месяц.
Ich stimmte zu, es auf monatlicher Basis an ihn zurück zu verpachten.
Мы должны сдать оружие при входе?
Wir müssen unser Schwert beim Eintritt abgeben?
Я боялась, что вы сдадите меня Кэмпэйтай.
Ich fürchtete, dass Sie mich ausliefern.
У меня нет выбора, я должен сдать тебя ФБР.
Ich habe keine Wahl, ich muss Sie dem FBI übergeben.
Если вы хотите сдать этот тест, вы уменьшите вашу скорость немедленно.
Wenn Sie diesen Test bestehen wollen, dann drosseln Sie die Geschwindigkeit.