Примеры использования: самой

Он сам пришел сюда.
- Er ist selbst hier.
Должно быть, выпал сам.
Muss sich wohl von allein gelöst haben.
Значит, теперь ты сам по себе?
Du bist jetzt selbständig?
Ну, на самом деле не моя.
Naja, nicht direkt meins.
Это был самый конец предложения.
- Das war ganz am Ende des Satzes.
Не забывай, вы с твоей матерью сейчас на этом самом балу.
Deine Mutter tanzt doch gerade jetzt mit dir, erinnerst du dich?
– Может, я сам за себя решу?
Darf ich das bitte selber entscheiden?
Которую я сам нашил себе на футболку
Ich habe es persönlich auf meine Jacke genäht.
Подожди, он сам это придумал.
Bitte warten, er kam mit diesem selber.
Нет, я типа, сам лично хотел.
Nein, ich meine, ich persönlich.
В самый разгар представления...
Und das Mitten in einer Vorstellung.
Знаешь, я бы мог сам к тебе заехать.
Wissen Sie, ich könnte auch gleich zu Ihnen kommen.
Они группируются в этот самый момент.
Sie sammeln sich genau jetzt.
Луис, ты сам себя слышишь?
Louis, hör dir selbst mal zu.
Ты уж как-нибудь сам, напарник.
Jetzt bist du auf dich allein gestellt, Partner.
Ещё 3000 вы должны уплатить самому Паскалю, когда он передаст вам лодку.
Dann noch mal 3.000 direkt an Pascal, wenn er das Boot abliefert.