Примеры использования: рисование

Рисование - куда более редкий талант.
Zeichnen ist ein weitaus selteneres Talent.
Рисование, фотография, компьютеры, гончарное дело.
Fotografieren, Zeichnen, Computer, Töpfern.
Психиатр дал ему все, что нужно для рисования.
Ein Therapeut brachte ihn zum Zeichnen.
Это тебе не юриспруденция, не рисование плакатов.
Das ist nicht wie Juristerei oder die Werbebranche.
- Рисование уже устарело.
Und Malen gehört der Vergangenheit an.
Поэтому я проводила свои ночи за чтением, рисованием, установлением рекорда в "Супер Бомбер Мэн"...
So verbring ich meine Nächte mit lesen, Malen und den Highscore im Super Bomberman zu brechen.
Да, со временем я вернусь к рисованию.
Ja, am Ende mache ich mit der Malerei weiter.
Это может объяснить его пристрастие к рисованию цифр на обоях.
Das könnte seine Besessenheit seiner numerischen "Tapeten" erklären.
Рисование - это вся ее жизнь.
Zeichnen war ihr ganzes Leben.
Я рисую в карандаше, потому что не знаю как юзать софт для рисования.
Ich muss mit Bleistift zeichnen, weil ich nicht weiß, wie man Rendering-Software benutzt.
Я хотел бы попросить материалы для рисования.
Ich hätte gern Materialien zum Zeichnen.
А как же рисование?
Was wird aus deiner Malerei?
Рисование - малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят.
Das Zeichnen ist eine Fähigkeit, die wenig wert ist, und in England überhaupt nichts.
Ты говоришь как мой учитель по рисованию.
Oh, Mann, du klingst wie meine Kunstlehrerin.
- По плану после перемены у нас урок рисования.
- Nach der Pause ist Kunsterziehung.
Не знаю...рисование пальцами.
Ich weiß nicht, Fingermalerei.