Примеры использования: разу

Первый раз это был Гора.
Beim ersten Mal---der Berg.
У меня один раз тоже так было.
Es passiert mir einmal.
Это происходит каждый раз, когда Чендлер трогает мой живот.
Es passiert, wenn Chandler berührt mein Magen.
Всего один раз я научила его кое-чему, и он назвал меня "весёлая тётя Рэйчел".
Sobald ich lehrte ihn das Zeug, er mich called" Spaß Tante RacheI."
Господи, ну что на этот раз?
Oje, was nun?
Только в этот раз, сделай платёж...
Nur dieses mal ausgestellt auf--
Позволь мне хоть раз
Lass mich nur einmal
Раз у нас легенда про азартные игры...
Wenn wir doch diese Spiel-Geschichte haben...
Но раз мы всё равно застряли тут, почему бы нам не повеселиться?
Aber wenn wir schon beide hier festsitzen, können wir uns ebenso gut amüsieren.
Вы хоть раз сидели на Железном Троне?
- Habt Ihr denn einst auf dem Eisernen Thron gesessen?
Ту, что в два раза больше меня?
Ist der noch da?
Бри, ты много раз говорила, как удобно с Джорджем.
Bree, Sie haben oft wiederholt, wie wohl Sie sich mit George fühlen.
Но раз ты не против, я решил, почему бы и нет.
Aber nachdem Sie sagte, es ist okay, Ich dachte mir: "Warum nicht?"
И раз уж мы откровенничаем, как ты, черт побери, выбрался из-под купола?
Hey, wenn wir schon ehrlich zueinander sind, wie zum Teufel bist du aus der Kuppel gekommen?
Наш дворецкий как-то раз попробовал, и так до сих пор и не оправился.
Nicht hier, da unser Butler sie einst probierte und immer noch leidet.
Раз есть рыбы-лоцманы, значит...
Sobald Pilotfische auftauchen.